mirollull2 | 10 Febrero, 2005 23:58
Hasta hoy, en Mallorca, no he encontrado a nadie que no haya podido leer este bloc.
Lo inicié para Charo, Elsa, Hiromi, Joseba (los dos últimos, además del japonés y el vasco, respectivamente, hablan y escriben el castellano) y otros parientes y amigos de allende Mallorca, a quienes especialmente va dirigido este “Aarón Ben Yusef", aunque, por lo que veo, las gentes de aquí todavía saben leer el castellano.
No obstante, por si llega un día en que esta tierra rodeada de mar azul y verde consigue volverse un rinconcito idílico, aislado y pueblerino, para no dejar a oscuras a los futuros monolingües, que no sería justo privarles de tanta sabiduría e ironía, haré traducciones o versiones de ciertos de estos artículos para los lectores de las “ Anotacions més o manco impertinents ”.
No pido ningún agradecimiento por mi esfuerzo traductor; será un trabajo altruista que haré de muy buen gusto para el bien lugareño.
Si sólo pensara en mis nietos, me ahorraría el trabajo. Ellos, hijos de madre mallorquina y padre madrileño y nietos de abuelos mallorquín uno y peninsulares los otros, espero que además de conocer otras, no tendrán limitación alguna en sus dos lenguas propias.
Josep Maria Miró Llull (Palma, Mallorca, 1937) Escritor, grabador y pintor. Directivo empresarial jubilado.
Laringectomizado en febrero de 2005
Monitor en voz esofágica
http://mirollull.com
"I tanmateix cal viure; / no quedar estès a la primera caiguda; / tenir el cor obert a una esperança inaccessible. "| « | Marzo 2010 | » | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Lu | Ma | Mi | Ju | Vi | Sa | Do |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
| 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
| 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
| 29 | 30 | 31 | ||||