Administrar

"Crónica de los avatares de mis cánceres y sus secuelas" (de laringe, de piel, de pulmón) y otros asuntos, y traducción de artículos de "Anotacions més o manco impertinents".

No perdáis tiempo alzando hachas

mirollull2 | 27 Noviembre, 2012 12:00

No perdáis tiempo alzando hachas.
Los mitos,
cuando no los revientan quienes los han creado,
solos llegan a caerse.
Y nada más queda una chispa tenue que nos puede hacer sonreír
si somos capaces de contemplarla
a distancia.

Ahora negro, luego amarillo, más tarde blanco,
después…
–qué más da– todos los colores, todas las formas, todos los tamaños
imaginables.

Todo solamente
para llenar un hueco extraño,
que cada cual nombrará como le plazca, pero que sólo es miedo de llegar al fondo de uno mismo
y de ver las cosas demasiado claras.

No alcéis, pues, la mano contra los mitos.
Si no creéis en ellos –¡qué queréis!–
dejad que caigan.

Y si no creéis en vosotros
tampoco los derribéis;
os son imprescindibles:
aunque de una manera necia,
os aguantan.


Traducción literal del Poema tercero de El cicle inalterable, inédito, 1967

comentarios

  1. Re: No perdáis tiempo alzando hachas

    Es una realidad actual, para estar escrito en 1967, Narra una actualidad de nuestros días.

    Vicente Bisbal Barbera | 27/11/2012, 13:38
Añadir comentario
Para evitar el spam, no se permite escribir http en los comentarios.

Los comentarios son moderados para evitar spam. Esto puede hacer que tu escrito tarde un poco en ser visible.

 
Powered by Life Type - Design by BalearWeb - Accessible and Valid XHTML 1.0 Strict and CSS